【策马学员实习风采回顾】2013 APEC青年创业家峰会
2013年5月22日晚,由中国国际贸易促进委员会、亚太经合组织(下称APEC)工商咨询理事会主办的“2013 APEC青年创业家峰会”(下称青创会)在北京金隅喜来登酒店拉开帷幕,作为APEC在中国最年轻、最具活力的峰会,同时也是最有影响力的青年社区之一,本届峰会以“探索 ? 分享 ? 成长”为主题,旨在为青年们提供一个多元、跨界的平台。
中国国际贸易促进委员会副会长于平、中国国际经济交流中心副理事长兼秘书长魏建国出席峰会,世界经济论坛中国区执行董事Schwab,观复博物馆馆长马未都,敦煌网创始人、CEO王树彤,3G门户创始人张向东,爱康国宾董事长张黎刚,和成(中国)有限公司董事长邱士楷,东方风行董事长李静,央视主持人刘建宏、田薇,著名导演高群书、张一白、薛晓璐,瑞士宇舶表(Hublot)继承人Loic Biver,著名自媒体人罗振宇等与来自全球20多个国家的嘉宾和创业青年进行了经验分享。
策马翻译作为本次盛会的独家翻译服务供应商,为大会全程提供同声传译、耳语同传、交替传译以及其它相关语言支持,圆满地完成了包括论坛开幕式、主旨演讲、主题对话、文化展示、晚间夜话、特约专场在内的全部口译任务,受到与会嘉宾的一致好评,10多位中外嘉宾欣然为我司出具感谢信。
作为APEC峰会独家翻译服务供应商,为了使APEC峰会的翻译服务水准臻于至善,我司去年特别内设了以外交部外语专家、前外交部翻译室主任、我司翻译总监过家鼎大使为主任的APEC会议翻译服务项目工作委员会,从公司选调精干力量负责常务工作,从策马译训师中选拨青年骨干担任大会同声传译员,从广大策马学员、应征学子、应聘网友及对外经贸大学欧盟口译司项目以及商务口译方向研究生中遴选优秀代表担任翻译助理,最终敲定了由刘宝珍副董事长领衔的庞大参会阵容:参会代表Emily老师、Mike老师、Jasmine老师;同传译员宋老师、徐老师、郗老师;40人的翻译助理团队(李菁菁、赵丽、张颖、张鹏、尹伊、俞富文、张晓风、曹莉、李晶、桂卉瑶、张鑫、陈凤月、郑诗韵、余艺、李林熹、吴慧慧、张茜、班威、李泽、吴紫帆、刘奕聪、乔鹏英、田一秀、许光亚、刘行、尹屾、王复阳、孟安安、尚洁、雷肖、高梦楠、王莹、曲晓洁、吴楠、郑宇、齐天琪、杨琤、赵峪薇、刘邓君子、欧阳立凡)。
本次论坛主题丰富,涉及领域广泛,从传媒到文化、从商业到电影、从IT到体育,这加大了翻译的难度,要求译员具备广泛的百科知识。我司译员出色地展现了自身的水准,体现了专业译员是专才也是通才的特质,得到了中外嘉宾的普遍赞誉。
大会进行过程中,翻译助理们也忙碌在各自的岗位上,为外籍嘉宾担任交传
除了做好本职工作外,翻译助理们还积极参与大会互动,与来自中外的嘉宾们充分交流,碰撞出思想的火花。
对翻译助理来说最大的福利就是可以上机体验,甚至实习(大会同传的梦想这么近啊!!!)